La poesia risponde alle domande incessanti dell’uomo…
Où est le fil du temps
dans les prairies d’été?
dans les bois d’hiver?
dans les villages aux toits bleus?
sur les routes secrètes
et dans les cœurs qui battent?
Où est le fil du temps
entre les pluies battantes et les corps lisses
entre les vieux chênes qui n’en finissent plus
de dessiner le ciel
entre les ombres qui se rient des naufrages?
Dov’è il filo del tempo
nei pascoli estivi?
nel bosco d’inverno?
nei villaggi dai tetti blu?
sulle strade segrete
e nei cuori che battono?
Dov’è il filo del tempo
fra le piogge scroscianti e i corpi lisci
fra le vecchie querce che non la finiscono più
di disegnare il cielo
fra le ombre che non si curano dei naufragi?
Lirica tratta da “Le Midi des coquelicots” di Michel Cosem tradotta e pubblicata sulla Rivista “Poesia” per Crocetti editore, 2021 da Mirta Basilisco e Stefania Ruggieri